Język włoski - pytania i odpowiedzi

Wszystko co nie związane z Juventusem i sportem. Aktualne wydarzenia ze świata polityki, muzyki i kina.
ODPOWIEDZ
Pietrol_Juventus

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 17 października 2004
Posty: 22
Rejestracja: 17 października 2004

Nieprzeczytany post 14 maja 2005, 12:08

juveluck pisze:Masa bledów, bo pewno koles sobie ten list sam wymislil. Juz to widze jak w oficialnej korespondencji klubu pojawiaja sie bledy :rotfl: poracha. Pozatym brak nazwy klubu i fajnie, ze Bettega by sie takim czyms zajmowal :rotfl: Dla mnie koles sobie sam wymyslil ten list i chcac zacwaniakowac wrzucil go na forum. Nie mam słow zalosne :?
Sory za to pytanie ale ty myslisz ???????

Jasne .. Wymyslilem sobie list mimo ze nie znam wloskiego i nie znam polowy slowek ktore tu sa , ale co tam slowem ciekawe jak to zrobilem bo wydaje mi sie ze ogolnie konstrukcje zdan sa niezle tylko literowki ..... i muszisz przyznac ze zdolny jestem jak po 2 miesiacach nauki po godzine w tygodniu umiem list napisac :shock: ... Chcialem zacfaniakowac :angry:

Tylko czym mialbym cfaniakowac ... bo na bank jest to standradowy list ktory dostawalo setki ludzi jako odpowiedz i wiadomo ze podpis Bettegi byl dany raz i do kazdego lisciku kopiowany ( Chyba nie napisalem ze oryginalny ) a biorac pod uwage to co on zrobil dla klubu to cieszy mnie bardzo jego podpisik nawet skopiowany tysiac razy .......

A poza tym pomysl po co mialbym to robic skoro i tak mnie na tym forum nikt nie zna a posty wysylam bardzo rzadko i szpan mi jest do niczego nie potrzebny .... :think:

Skadinad tez ciekawe ze od razu mnie atakujesz a nawet nie sprawdziles na forum o pamiatkach ze podobne listy dostaja inni ludzie :think:

I chyba to zachowanie jest bardziej zalosne niz moje :naughty:

Tak wiec moze troche mnie protekcjonalnie ..... :idea:

A poza tym wielkie dzieki za tlumaczenie tym bardziej ze rzeczywisce narobilem bledow i pozniej sprawdzalem i rzeczywiscie jest tam

... nostri tifosi manifestino il loro affetto per la Juve con le loro lettere.... tak wiec nie dopisalem "per la Juve"

Jeszcze raz dzieki


Juventus Turyn - Probably the best footbal club in the world

Ivan Basso - Probably the best rider in the world .. :)
Marezmo

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 30 lipca 2004
Posty: 130
Rejestracja: 30 lipca 2004

Nieprzeczytany post 14 maja 2005, 22:07

No to skoro można to ja poproszę kogos to przetłumaczenie tego teksu jeżyk polski ewentualnie na angielki...
Chyba wszyscy to znają:



Felicita e tenersi per mano
andare lontano la felicita.
E il tuo squardo innocente
in mezzo alla gente la felicita.
E restare vicini come bambini'
la felicita
felicita.

Felicita e un cuscino di piume
l'acqua del fiume che passa e va.
E' la pioggia che scende dietro le tende la felicita.
E abbassare la luce per fare pace
la felicita
felicita.

Felicita e un bicchiere di vino
con un panino la felicita.
E lasciarti un biglietto dentro al cassetto.

La felicita e cantare a due voci
quanto mi piaci la felicita
felicita.

Senti nell'ario c'e gia
la nostra canzone d'amore che va.
Come un pensiero che sa di felicita.
Senti nell'aria c'e gia
un raggio di sole piu caldo che va
come un sorriso che sa di felicita.

Felicitae una sera a sorpresa
la luce accesa e la radio che va
e'un biglietto d'auguri pieno di cuori la felicita.
E una telefonata non aspettata
la felicita
felicita.

Felicita e uns spiaggia di notte
l'onda che batte lafelicita.
E una mano sul cuore piena d'amore la felicita.
E aspettare l'aurora per fario ancory
la felicita
felicita.

Senti nell'ario c'e gia . . .


Bukol87

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 23 marca 2005
Posty: 1253
Rejestracja: 23 marca 2005

Nieprzeczytany post 05 czerwca 2005, 15:22

Bardzo bylbym wdzieczny gdyby ktos przetlumaczyl tekst tej piosenki :D

MAGICA JUVE

(Testo, musica ed arrangiamenti: Francesco De Felice [fradef@inwind.it])

ALE’ OOH OOH ! E’ IL CORO CHE SALE DA TUTTI NOI.
ALE’ OOH OOH ! QUEST’INNO CANTIAMO SOLO PER TE.
SEI DENTRO NOI, SEI UN FUOCO CHE AVVOLGE E NON MUORE MAI.
SEI PROPRIO TU, IL NOSTRO DESTINO SEI SEMPRE TU.
LE STELLE TI AVVOLGONO E POI TI GUIDANO IN ALTO CON NOI,
POI IN CAMPO EMOZIONI E COLORI CI INONDANO I CUORI.

PERCHE’ SEI TU, SEI TU…..
QUESTA MAGICA JUVE SEI TU,
DACCI DENTRO, DAI, FORZA, NOI SIAMO CON TE!
E ADESSO VINCI E POI
ALZA AL CIELO LE BRACCIA PERCHE’
TUTTI INSIEME VOGLIAMO ESULTARE CON TE!
COMBATTI INSIEME A NOI,
GUERRIERI AL FIANCO TU AVRAI,
TUTTI IN CORO NOI ADESSO CANTIAMO PER TE:
……QUESTA MAGICA JUVE SEI TU…..

ALE’ OOH OOH ! UN BRIVIDO CORRE DENTRO DI NOI.
ALE’ OOH OOH ! SEI UN RAGGIO DI LUCE QUANDO FAI GOL!
ADESSO VAI, ARDORE E CORAGGIO NON SOLO HAI,
SEI UN FREMITO CHE CORRE SUL CAMPO E NON MUORE MAI
PERCHE’ RESTA SEMPRE CON NOI ; UN LAMPO DI GIOIA TU SEI
CHE ILLUMINA E ABBAGLIA DI AMORE , DI ORGOGLIO
E DI ONORE.

PERCHE’ SEI TU, SEI TU……


LBaLin

Juventino
Juventino
Rejestracja: 09 listopada 2005
Posty: 394
Rejestracja: 09 listopada 2005

Nieprzeczytany post 14 grudnia 2005, 12:34

Prosba o przetlumaczenie tych slow:

Gloriosi Nostri Colori Splenderanno sempre
Magica Juve vinci per noi

TO jest tekst z szalika.

Wielkie dzieki


swiergot

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 22 czerwca 2003
Posty: 3134
Rejestracja: 22 czerwca 2003

Nieprzeczytany post 14 grudnia 2005, 12:44

Nasze wspaniałe barwy zawsze będą błyszczały
Magiczny Juve, wygraj dla nas


Obrazek
LBaLin

Juventino
Juventino
Rejestracja: 09 listopada 2005
Posty: 394
Rejestracja: 09 listopada 2005

Nieprzeczytany post 14 grudnia 2005, 12:50

Coz za szybka reakcja.
Jeszcze raz wielkie dzieki :)


Martin

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 07 października 2002
Posty: 8792
Rejestracja: 07 października 2002

Nieprzeczytany post 14 grudnia 2005, 13:36

tyle ze oryginal jest chyba troche przekrecony. Powinno byc:

I nostri gloriosi colori splenderanno sempre.


Log in: 15.12.1997
Log out: 31.03.2013
steru

Qualità Juventino
Qualità Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 12 września 2003
Posty: 2783
Rejestracja: 12 września 2003

Nieprzeczytany post 14 grudnia 2005, 15:17

Skoro są tu tacy pomocni ludzie to może i mnie ktoś odpowie co oznacza pewien napis : Guardateci sul petto e portateci rispetto.Taki napis pojawił się na meczu Juventus-Inter a że nie znam języka ni chu chu to nie mam zielonego pojęcia co tam może być :?


DP

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 17 stycznia 2006
Posty: 35
Rejestracja: 17 stycznia 2006

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 20:32

Mam prośbę. Chodzi oto czy mógłby ktoś przetłumaczyć piosenke Lucio Battisti - Il mio canto libero ?

tutaj jest tekst:
In un mondo che non ci vuole più
il mio canto libero sei tu
e l'immensità si apre intorno a noi
aldilà del limite degli occhi tuoi
nasce il sentimento, nasce in mezzo al pianto
e s'innalza altissimo e va
e vola sulle accuse della gente
a tutti i suoi retaggi indifferente
sorretto da un anelito d'amor
di vero amore

In un mondo che prigioniero è
respiriamo liberi io e te
e la verità si offre nuda a noi
e limpida è l'immagine ormai
nuove sensazioni, giovani emozioni
si esprimono purissime in noi
la veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s'alza un vento tiepido d'amore
di vero amore
e riscopro te
dolce compagna che
non sai dove andare
ma sai che ovunque andrai
al fianco tuo mi avrai
se tu lo vuoi
(pietre un giorno case)
(ricoperte dalle rose selvatiche)
(rivivono, ci chiamano)
(boschi abbandonati)
(e perciò sopravvissuti vergini)
(si aprono, ci abbracciano)

In un mondo che prigioniero è
respiriamo liberi io e te
e la verità si offre nuda a noi
e limpida è l'immagine ormai
nuove sensazioni, giovani emozioni
si esprimono purissime in noi
la veste dei fantasmi del passato
cadendo lascia il quadro immacolato
e s'alza un vento tiepido d'amore
di vero amore
e riscopro te


Jeśli nikt nie bedzie w stanie pomóc to prosze moderatorów o usunięcie tematu

Z góry Dziękuję


Moje serce jest biało - czarne a w nim Juve
Szymek

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 19 sierpnia 2004
Posty: 1406
Rejestracja: 19 sierpnia 2004

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 20:51

W tym świecie, jakim nie powinien być
Moim wolnym śpiewem jesteś ty
I ogrom otwiera się wokół nas
Poza granicami oczu twych
Uczucie wśród łez się narodzi
Unosi się wysoko i odchodzi
I wśród oskarżeń ludzi płynie
Na dziedzictwo swe obojętne
Wsparte przez pragnienie miłości.
Prawdziwej miłości.

W tym świecie który więźniem jest
Oddychamy wolni ja i ty
I naga prawda nam ukazuje się
I już przejrzysty obraz jest
Nowe uczucia, młode emocje
Odczuwamy czyste w nas
Zjawy z naszej przeszłości
Zostawiają nietknięty obraz
I podnosi się ciepły wiatr miłości
Prawdziwej miłości
I odnajduję ciebie

Słodka dziewczyno, która nie potrafi pytać
Ale wiesz, że gdziekolwiek będziesz
Przy swoim boku mnie będziesz miała
Jeśli tylko tego będziesz chciała

(Kamienie, domy pewnego dnia otoczone dzikimi różami
Ożywią się, zawołają nas
Opuszczone lasy wyrosłe w dziewictwie
Otworzą się, obejmą nas)

W tym świecie który więźniem jest
Oddychamy wolni ja i ty
I naga prawda nam ukazuje się
I już przejrzysty obraz jest
Nowe uczucia, młode emocje
Odczuwamy czyste w nas
Zjawy z naszej przeszłości
Zostawiają nietknięty obraz
I podnosi się ciepły wiatr miłości
Prawdziwej miłości
I odnajduję ciebie


iero10

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 25 kwietnia 2003
Posty: 170
Rejestracja: 25 kwietnia 2003

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 20:54

już nie mnie ktoś uprzedził...

piękna piosenka, nie ma co


filippo

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 29 listopada 2004
Posty: 1028
Rejestracja: 29 listopada 2004

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 21:02

Z włoskiego to nic nie kumam ale jakbys chciał to tu masz jak to leci po angielsku ( nie ma jak Opera Browser :wink: ) :

In a world that to not wants more us my free song six you and the immensity opens around we afterlife of the limit of the eyes yours is born the feeling, it is born in means to I plant and s'innalza highest and it goes and it flies on the accusations of people to all its retaggi indifferent supported from anelito of amor of true love

In a world that captive is breathes free I and you and the truth knot is offered we and limpid it is the image by now new feelings, young people emotions express purest in we the garment of the ghosts of the past falling leave the immaculate picture and s'alza a lukewarm wind of love of true love and riscopro you sweet companion who you do not know where to go but you know that ovunque you will go to the flank yours you will have to me if you want (stones to it a day houses) (covered from the wild roses) (you live again, you call us) (forests you abandon) (and therefore survivors to you vergini) (you open yourself, you embrace to us)

In a world that captive is breathes free I and you and the truth knot is offered we and limpid it is the image by now new feelings, young people emotions express purest in we the garment of the ghosts of the past falling leave the immaculate picture and s'alza a lukewarm wind of love of true love and riscopro you


/ no i mnie uprzedził jakis koles :)


forumowy ujadacz
DP

Juventino
Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 17 stycznia 2006
Posty: 35
Rejestracja: 17 stycznia 2006

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 21:09

Bardzo dziękuję za pomoc :) Tak szybko uzyskałem odpowiedz, jestem naprawde bardzo wdzięczny:)


Moje serce jest biało - czarne a w nim Juve
mesju

Qualità Juventino
Qualità Juventino
Awatar użytkownika
Rejestracja: 10 kwietnia 2005
Posty: 1568
Rejestracja: 10 kwietnia 2005

Nieprzeczytany post 03 marca 2006, 21:37

Nawiązując do piosenki: czy to ma sens?

"dolce compagna che, al fianco tuo mi avrai, se tu lo vuoi"

Proszę o poprawienie. Z góry dzięki :)


bobosk

Juventino
Juventino
Rejestracja: 04 marca 2006
Posty: 2
Rejestracja: 04 marca 2006

Nieprzeczytany post 04 marca 2006, 19:02

sorki nie wiem czy dobrze trafiłem na strone.:0 jak cos nie tak....sorki


chciałbym zeby ktos mi przetłumaczyl kilka słowek...były one na tablice samochodu z włoch.i nie wiem co one oznaczaja.z gory dzieki


olio
filtro olio
filtro aria
filtro agitacolo/lub abitacolo- było nie wyraznie
candele
antigelo


z gory dziekuje.. :)


ODPOWIEDZ