Strona 4 z 4
: 16 czerwca 2012, 16:09
autor: Pan Mietek
MarcineR pisze:Mietson pisze:Szczęsny jest "Czezni" i, co ciekawe, on sam czasem z rozpędu tak powie

Ale trudno wymagać, żeby się tak dokładnie nauczyli. Zresztą, zauważcie, że wielu Polaków mówi "Runej", "Karol", "Ozil" albo "Ezil", "Miler" a to są szkolne błędy.
Albo "Siar", "Budrizjo", "Dżiakerino", "Arbeaoeloa" :-D
Ok ale to są już kwiatki Szpaka i spółki. Ja tu mówię o powszechnych błędach. Czasem ktoś wyskoczy z Marczizjo albo Wuczini ale to wyjątki
A zapytam skoro jest offtop: jak czytać naziwsko Mirka? 2 razy "ć" czy "cz"?

: 16 czerwca 2012, 16:17
autor: vieira4
Koleś który zarzuca innym że są wieśniakami bo odmieniają nazwiska włoskie to jest jakiś rekord świata. :twisted:
Co do Mirko to wydaje mi się że raczej "Wuczinić".
: 16 czerwca 2012, 17:12
autor: jackop
Jeśli chodzi o wymowę nazwisk to nikt, nigdy, przenigdy nie przebije trenera Białasa i jego komentarza Ligue 1 w C+ - to jego Aukserrr (aczkolwiek Wuczini też miażdży)
Ze śmiesznych nazwisk to do tej pory nie mogę rozkminić jak na Irka Jelenia mówią komentatorzy francuscy - Żiel (y/u) (ń/n). Ogólnie bliżej im do słowa 'zieleń' niż Jeleń.
A jak już jesteśmy w takim a nie innym temacie (zbawców świata do armii zbawienia) to zaczynamy dyskusję o poprawnej wymowie Xavi i Xabi po katalońsku/hiszpańsku ?

: 16 czerwca 2012, 17:50
autor: zahor
jackop pisze:
A jak już jesteśmy w takim a nie innym temacie (zbawców świata do armii zbawienia) to zaczynamy dyskusję o poprawnej wymowie Xavi i Xabi po katalońsku/hiszpańsku ?

A to już wchodzisz na inny temat - czy Xaviego, Puyola itp. należy czytać po kastylijsku czy zgodnie z zasadami obowiązującymi w jego języku regionalnym. Przy czym w przypadku Xaviego i Xavi dochodzi jest ta kwestia, że litera X w zasadzie w kastylijskich nazwiskach nie występuje i nie ma jednoznacznych reguł określających jak ją wymawiać.