Strona 2 z 4
: 20 października 2008, 11:22
autor: deszczowy
Martin pisze:Parę pytań i sugestii:
- Kto to jest?
Giovani Cobbolli Gigli.
- "odebrane zostały 2 ostatnie tytuły" - znacznie lepiej brzmiałoby "odebrane zostały dwa ostatnie tytuły"
- "i po 2 latach" - to samo co wyżej.
- "trudno domniemywać, by przez 2 dni" - to samo co wyżej.
- "Zajął 3 miejsce" - liczebniki piszemy z kropką.
- "nowy Juventus zajmuje mało zaszczytne, 11 miejsce" - to samo co wyżej.
- "do 25 minuty" - to samo co wyżej.
-
Stdio Olympico - mam nadzieję, że to tylko literówka
I na koniec jedno: widziałeś to?
http://www.juvepoland.com/text.php?id=653
Wszystkie usterki, literówki i błędy zostały bez litości poprawione

Dzięki za zwrócenie uwagi. I to jeszcze nie jest moje ostatnie słowo!
: 20 października 2008, 14:45
autor: Dominik10
Sam także pisze różne teksty i wiem, że w ogóle liczby i cyfry pisze się słownie chodzi mi oczywiście o typu "dwa tytuły" a nie np. w 85 minucie. Tego przecież i tak by nikt nie napisał słownie. A tak to naprawdę spoko 8)
: 11 lutego 2009, 18:53
autor: deszczowy
Zapraszam wszystkich serdecznie do lektury krótkiego tekstu, będącego podsumowaniem okna transferowego w angielskiej Premiership. Artykuł jest mojego autorstwa i proszę was o komentarze i uwagi
http://transfery.info/news-full-9697.html
: 12 lutego 2009, 09:14
autor: Mrówa
Dobry artykuł, jako że nie interesuję się za bardzo ligą angielską, dowiedziałem się kto, gdzie i dlaczego

Jedyna uwaga - coś dużo o deszczu piszesz

: 12 lutego 2009, 09:55
autor: Il Storico
A jak myślisz-skąd ta ksywa :lol:
Artykuł bardzo przyjemny,fajnie się go czyta.Na prawdę wszystkie informacje,które chciałbym wiedzieć są w w tym felietonie zawarte
Pozdro
P.S.Pisz dalej 8)
: 12 lutego 2009, 13:03
autor: Łukasz
Trochę za dużo tego deszczu, biorąc pod uwagę że jest juz w samym tytule. Często zdarzają ci się powtórzenia tych samych wyrazów obok siebie, oprócz tego kilka przecninków i innych znaków przestankowych jest nie w porządku, z tego co zauważyłem. Poza tym - wszystko ok.
Acha, nie zgodzę się, że Eduardo jest aż tak ważnym dla Arsenalu zawodnikiem.
P.S. Velron Behrani
:roll:
: 12 lutego 2009, 13:22
autor: deszczowy
Ten tekst miał być utrzymany w lekkim tonie, dlatego tyle w nim deszczu. Ale wody starałem się nie lać

: 17 marca 2009, 08:35
autor: Davidoff888
Felieton w porządku.Kilka drobnych błędów,ale nawet najlepszym się zdarza.

: 31 maja 2009, 23:46
autor: deszczowy
Wielce szanowni użytkownicy
Mam niekłamana przyjemność oddać wam do lektury i pod ocenę mój nowy tekścik. Traktuje o 3 wielkich piłkarzach, którzy właśnie schodzą ze sceny. Proszę o wasze uwagi i komentarze, no, i życzę miłej lektury.
http://transfery.info/felieton-138.html
: 01 czerwca 2009, 00:07
autor: Bart_DB
Strasznie mało o Paolo. Podałeś w zasadzie same statystyki i fakt jego wygwizdania. Pewnie byłeś ograniczony wielkością tekstu, ale o Figo można było mniej napisać, a o Paolo ciut więcej, choćby o tym jak to całe Włochy mają go za gentlemana, choćby o dynastii Maldinich, choćby o przemianach w Milanie, które on widział, a sam w nich nie uczestniczył. Przykładowych wątków znajdziesz dziesiątki.
Ale tekst sam w sobie całkiem zjadliwy

: 01 czerwca 2009, 00:08
autor: white_wolv
Wez zrob cos z tym zdjeciem Nedveda bo wyglada jak grizzly po sterydach.
: 01 czerwca 2009, 00:25
autor: deszczowy
Tak miało być

Czeska Furia w końcu!!
: 01 czerwca 2009, 00:46
autor: Bukol87
Z technicznych kwestii:
1. Nie 3 zakończenia tylko trzy zakończenia
2. Trzeci z rzędu tytuł mistrzowski Interu Mediolan był ostatnim tytułem w długiej i bogatej karierze sportowej genialnego Portugalczyka, Luisa Figo, w poprzedniej kolejce Serie A po raz ostatni zagrał Paolo Maldini, a dziś Pavel Nedved rozegra ostatni mecz w barwach Juventusu.
Przecinki w tym zdaniu są nielogiczne i sieją zamęt. Uzycie przecinków w tej postaci sugerowałoby, że chcesz po prostu zastosować wtrącenie. Później natomiast nie ma ciągłości zdań. Osobiście postawiłbym tam kropkę i zrezygnował z tak zagmatwanej konstrukcji.
3. Każdy z trzech przywołanych piłkarzy ma swoją, niepowtarzalną historię. Każda jest inna, ale też historia Nedveda i Figo są ze sobą w jakimś stopniu powiązane.
Bliskie powtórzenie "każdy" i "historia". Trochę pieprzą estetykę.
Drugie zdanie trochę dziwne.
4. wściekłej niechęci, by nie rzec - nienawiści kibiców
Wyrażenia na granicy pleonazmu.
5. Jednak sezon, w którym Figo zawitał na Camp Nou nie był dla Barcy udany - po raz pierwszy od 4 lat straciła tytuł mistrzowski i to na rzecz największego rywala - Realu Madryt
To zdanie też sieje zamęt. Zastosowałeś myślniki i w jednym zdaniu przypisałeś im dwie rozbieżne funkcje. Pierwszy miał sugerować wtrącenie, poszerzenie informacji, a drugi przed wyrazem mającym zwrócić uwagę. Zdanie nielogiczne i niespójne, bo zastosowanie dwóch myślników jest typowe dla wtrąceń. Tutaj pomieszałeś te dwie funkcje. Mam nadzieję, że rozumiesz o co chodzi.
6. Do każdego z trofeów rękę, a właściwie nogę, przyłożył Figo.
Tutaj wielu językoznawców może się przyczepić , bo zwrotem przyłożyć nogę łamiesz zasady tworzenia związków frazeologicznych, ale z racji tego, że tekst jest dziedziny sportowej to można chyba to wybaczyć.
7. dwa gole nie 2 gole - lepiej to wygląda w tekstach. Cyfry wstawaij tylko wtedy, gdy są one naprawdę potrzebne.
8. na którą więcej niż zasłużył.
Albo się na coś zasługuje, albo nie. Tak samo nie może być coś bardziej znaczące, mniej śliskie etc
9. dwa Scudetta
Dwa Scudetti - wyraz zapożyczony nie mający jeszcze odmiany w j.polskim.
10. źle skrywanej pogardy
naruszenie łączliwości wyrazów
11. gorzkie transparenty
patrz wyżej
12. 3 piłkarzy wielkich. Nietuzinkowych. 3 mężczyzn,
trzech
----------------------------------------------------------------------
Co do samej formy, to na pewno nie jest to felieton, pomimo tego, że ten gatunek ma niezwykłą elastyczność. Są to po prostu trzy sylwetki.
Tekst oceniam na trójkę. Na portalach internetowych miłośników sportu jest do przyjęcia, jednak jeśli chciałbyś się bawić w poważniejsze dziennikarstwo to taki tekst by nie przeszedł.
Jeśli chciałbyś podszkolić sobie warsztat w celu uniknięcia błędów językowych to polecam książke Markowskiego "Kultura języka". Tam możesz znaleźć wiele cennych informacji i wskazówek.
Sorki, że tak rozebrałem na czynniki pierwsze twój teskt, ale wydaje mi się, że umieszczając tutaj swoje teksty liczysz na krytyczne podejście.
Pozdrawiam i niech każdy twój kolejny tekst będzie coraz lepszy.
: 01 czerwca 2009, 11:31
autor: Mati
Ja pierdziele, Bukol, ja już na JP nie pisze
Deszczowy, podoba mi sie twoja praca, bardzo przyjemnie się czyta no i oddaje to co najważniejsze - niesamowitą stratę włoskiego futbolu.
: 01 czerwca 2009, 14:37
autor: Łukasz
@deszczowy - zabrakło mi swego rodzaju sentymentalności. Odchodzą wielcy piłkarze, z czego przynajmniej jeden jest Ci bliski, zaś drugi to symbol calcio, więc mogłeś trochę więcej patosu tu wrzucić, trochę bardziej pograć na emocjach.
@Bukol - konkretna analiza, nie powiem.
Odnośnie punktu drugiego: "każdy", chyba miało być w założeniu anaforą
Jeśli chodzi o punkt jedenasty - chyba się czepiasz.[/b]