Język włoski - pytania i odpowiedzi
- mnowo
- Qualità Juventino
- Rejestracja: 03 listopada 2003
- Posty: 7470
- Rejestracja: 03 listopada 2003
A tłumacząc dosłownie, leci to w ten deseń: Juve: Real i Diego. Dziś wieczorem mogą zarobić pieniądze na Brazylijczyka.nerinka pisze:Chodzi o to, że jeżeli Juventus, wygrywając z Realem, zapewni sobie awans do następnej rundy Ligii Mistrzów to będzie miał część pieniędzy na kupno Diego.tomanek pisze:Witam. Tytuł dzisiejszej gazety Tuttosport: "Juve: Real e Diego. Stasera in Champions possono arrivare i soldi per il brasiliano"
Czy moglibyscie pomoc i napisac co to znaczy??
pozdro
Skąd to, z Tuttosportu?
EDIT: Ślepota nie boli. Nie było pytania.
- tomanek
- Juventino
- Rejestracja: 15 lipca 2007
- Posty: 21
- Rejestracja: 15 lipca 2007
A o co chodzi w takim zdaniu?? :
"Il tecnico bianconero non crede alla crisi dei galacticos: «Come Schuster all'andata non si fidava di noi, adesso io non mi fido di loro»"
to zdanie rowniez pochodzi ze stronki Tuttosport.
"Il tecnico bianconero non crede alla crisi dei galacticos: «Come Schuster all'andata non si fidava di noi, adesso io non mi fido di loro»"
to zdanie rowniez pochodzi ze stronki Tuttosport.
- mnowo
- Qualità Juventino
- Rejestracja: 03 listopada 2003
- Posty: 7470
- Rejestracja: 03 listopada 2003
Gdybyś poczytał newsy na stronie głównej, tłumaczone między innymi z Tuttosportu, to nawet nie musiałbyś pytać... :roll:tomanek pisze:A o co chodzi w takim zdaniu?? :
"Il tecnico bianconero non crede alla crisi dei galacticos: «Come Schuster all'andata non si fidava di noi, adesso io non mi fido di loro»"
to zdanie rowniez pochodzi ze stronki Tuttosport.
Zdaniem trenera Bianconerich Galacticos nie przechodzą żadnego kryzysu: «Tak jak Schuster uważał, że my nie jesteśmy w żadnym kryzysie, tak i ja nie uważam, żeby oni w takowym byli»
- ORP
- Juventino
- Rejestracja: 23 marca 2007
- Posty: 77
- Rejestracja: 23 marca 2007
Witam mam prośbę czy mogłbym prosić o przetłumaczenie słów :
Wszystkie drogi prowadzą do / na
z góry wielkie dzięki
jeszcze mam jedno pytanko ze względu że nie chce zaśmiecać i wklejać całego materiału ale mam pytanie skąd można wsiąść historie juve po włosku ? http://juvepoland.com/text.php?id=57 chodzi mi o samo "tak to sie zaczeło " thx
Wszystkie drogi prowadzą do / na
z góry wielkie dzięki
jeszcze mam jedno pytanko ze względu że nie chce zaśmiecać i wklejać całego materiału ale mam pytanie skąd można wsiąść historie juve po włosku ? http://juvepoland.com/text.php?id=57 chodzi mi o samo "tak to sie zaczeło " thx
- Makoto
- Qualità Juventina
- Rejestracja: 23 sierpnia 2006
- Posty: 388
- Rejestracja: 23 sierpnia 2006
Tutte le strade portano a ( Roma 8) )ORP pisze:Witam mam prośbę czy mogłbym prosić o przetłumaczenie słów :
Wszystkie drogi prowadzą do / na
C'è una stella in cielo che indica il cammino.. forza Juve vincere è il tuo destino!
- Łukasz
- Juventino
- Rejestracja: 13 października 2002
- Posty: 6351
- Rejestracja: 13 października 2002
Czy mógłby to ktoś z grubsza przybliżyć?
- NeBu
- Juventino
- Rejestracja: 15 grudnia 2006
- Posty: 289
- Rejestracja: 15 grudnia 2006
w komentarzach ktoś przetłumaczył na angielski więc nie żebym ja to zrozumiała (choć starałam się bardzo ^^ ) ale :
Totti:Alessa( ) jak poszedł ci egzamin?
Alessa( no nie mogę xD) : nie za dobrze, oddałem czystą kartkę.
Totti:Nie dobrze, ja też. Nauczyciel pomyśli że ściągałem od ciebie.
Od momentu gdy pierwszy raz to zobaczyłam za każdym razem jak słysze Alessa to padam Polecam też Tottiego i Buffona, uroczo sie śmieje. Kiedyś był też piękny filmik o Tottim i jego angielskim, teraz nie moge go niestety znaleźć nigdzie, więc jakby ktos go gdzies wyczaił to byłabym wdzięczna o podzielenie sie odkryciem.
Totti:Alessa( ) jak poszedł ci egzamin?
Alessa( no nie mogę xD) : nie za dobrze, oddałem czystą kartkę.
Totti:Nie dobrze, ja też. Nauczyciel pomyśli że ściągałem od ciebie.
Od momentu gdy pierwszy raz to zobaczyłam za każdym razem jak słysze Alessa to padam Polecam też Tottiego i Buffona, uroczo sie śmieje. Kiedyś był też piękny filmik o Tottim i jego angielskim, teraz nie moge go niestety znaleźć nigdzie, więc jakby ktos go gdzies wyczaił to byłabym wdzięczna o podzielenie sie odkryciem.
'this crazy shine it never lets you die'
- Łukasz
- Juventino
- Rejestracja: 13 października 2002
- Posty: 6351
- Rejestracja: 13 października 2002
Rzeczywiście.NeBu pisze:w komentarzach ktoś przetłumaczył na angielski
:oops:
Na pewno o Tottim? Bo kojarzę coś takiego o Aleksie. Chyba, że to jakaś seria...NeBu pisze:Kiedyś był też piękny filmik o Tottim i jego angielskim, teraz nie moge go niestety znaleźć nigdzie, więc jakby ktos go gdzies wyczaił to byłabym wdzięczna o podzielenie sie odkryciem.
- Medi
- Qualità Juventino
- Rejestracja: 08 października 2002
- Posty: 1485
- Rejestracja: 08 października 2002
W tym wypadku Pinturicchio to pseudonim włoskiego malarza Bernardino di BettoMichał`fcj pisze:Znaczy to Kusy Boberek, inaczej Mały Książe.tomanek pisze:Witam.
Czy ktoś mogłby mi pomóc i powiedziec co to znaczy "Pinturicchio" ?? - tak czasmi nazywają alexa.
Pozdro
- NeBu
- Juventino
- Rejestracja: 15 grudnia 2006
- Posty: 289
- Rejestracja: 15 grudnia 2006
To był ten sam program(chyba) co te scenki. Totti siedział na piłkach (wyglądał jak uroczy mały chłopiec :-D ) i rozmawiał z nauczycielem. Nazywało się to Do you speak Totti? czy jakoś tak i było na YT. teraz chyba nie ma, a szkoda.Łukasz pisze: Na pewno o Tottim? Bo kojarzę coś takiego o Aleksie. Chyba, że to jakaś seria...
'this crazy shine it never lets you die'
- Lypsky
- Juventino
- Rejestracja: 22 grudnia 2003
- Posty: 4747
- Rejestracja: 22 grudnia 2003
nietypowo.
http://video.libero.it/app/play?id=58c2 ... 59d3849b36
mógłby ktoś przetłumaczyć dialogi? wydaje się być niezłe.
http://video.libero.it/app/play?id=58c2 ... 59d3849b36
mógłby ktoś przetłumaczyć dialogi? wydaje się być niezłe.
a ja kocham gołe baby, gołe baby do przesady
- zebol
- Juventino
- Rejestracja: 01 lipca 2005
- Posty: 545
- Rejestracja: 01 lipca 2005
Mogę prosić o przetłumaczenie mi takiego napisu "Juventus Turyn - JUVE ALE TIFO PER TE" z góry dziękuje.
Juve jesteś drużyną naszych serc na boisku jedenastu bohaterów wygraj niemożliwe i do przodu idz A my pójdziemy za tobą!!!